随着越来越多中国乡村被遗弃,农民变成城市居民,中国的传统文化会消失吗

2020-02-27 17:06:00 | 来源: | 参与: 0

  Since more and more Chinese villages are deserted and peasants are becoming city residents, will Chinese traditional culture disappear?

  随着越来越多的中国乡村被遗弃,农民变成城市居民,中国的传统文化会消失吗?

\

  以下是Quora读者的评论:

  Justin McCandless, Programmer and traveler

  In the US, many people young and old live in the country in small towns and are very proud of that fact. You could offer them a wall street penthouse and they wouldn"t take it.

  In China, I got the feeling that there was less of this sentiment right now, and people were overly attracted to the promise of the booming cities. Even in the countryside, I saw several tiny agricultural villages with a big new apartment building being built right next door to old brick courtyards, in what seemed like an out of place attempt to imitate the city.

  在美国,许多年轻人和老年人都住在小城镇里,并为此感到非常自豪。你如果给他们一套华尔街的顶层公寓,他们也不愿接受。

  在中国,我感觉现在有这种想法的人比较少,人们被蓬勃发展的城市所吸引。即使在农村,我也看到了几个小型农村里,新的公寓大楼就建在老砖房庭院的旁边,这似乎是一种格格不入的效仿城市的尝试。

  When this gold rush to the big cities has died off a bit, I think that some people will be attracted to a more traditional lifestyle over continuing the metropolitan rat race. Yes culture is always changing, but I think that from here, there can only be more people interested in living China's traditional rural lifestyle, not less.

  As a disclaimer, these are the impressions of an American that worked in Beijing briefly and made the occasional excursion into the countryside, which is barely enough experience to make a guess at a big question like this. I'd love to hear the opinion of anyone else with exposure to this kind of shift in China or elsewhere

  当这股涌向大城市的淘金热逐渐消退时,我想会有人被更传统的生活方式所吸引,不愿在大城市里你争我夺。是的,文化一直在变化,但我认为,从现在开始,只会有更多的人对中国传统的农村生活方式感兴趣。

  免责声明,以上是一个美国人的印象,他在北京工作过一段时间,偶尔会去乡下走走,要让一个人对这样的大问题做出判断,这些经历其实很不够。我也很期待其他在中国或其他地方经历过这种转变的人谈谈自己的看法。

  Patricia Collins, Very diverse interests and academic background

  Any culture changes as the environment changes and as the people in the culture migrate. In China there have been go nments that have required their citizens to change their cultural ways (rapidly; not evolutionarily).

  Similarly in the U.S., Native Americans were forced to change many of their cultural traditions and are now working hard to restore them. This has meant finding artifacts that help them learn their native language, a language they were forbidden to speak for 3-4 generations. They are also relearning their cultural foods, dress, and dances. But few Native Americans would deny that their traditional culture has nearly "disappeared"-- as they are stuck on barren reservations with extremely high unemployment and limited ability to carry out their traditional ways of food gathering and, in some cases, migrating. They have cell phones, high-def television, and WiFi.

  所有文化都是随着环境的变化和文化中的人的变化而变化的。在中国,有些政府要求公民迅速改变他们的文化习惯,而不是慢慢改变。

  美国也是如此。在美国,印第安人被迫改变了他们的许多文化传统,现在他们正努力恢复这些传统。这意味着要帮助他们学习母语,在这之前已经被禁用了3-4代时间了。他们也重新学习他们的文化食物,服装和舞蹈。但几乎没有印第安人会否认,他们的传统文化几乎已经“消失”——因为他们被困在贫瘠的保留地,失业率极高,实施传统的食物采集方式,甚至在某些情况下的迁徙,能力有限。他们已经拥有了手机、高清电视和WiFi。

  What rural Chinese cultures (there have to be many, given the size of the country!) almost surely cannot retain all the traditional ways, they have the advantage of being able to write down the revered elements of their culture and their "ways" of living. This would do a lot to keep those cultures from disappearing soon. And some young people will want to return to a rural, traditional Chinese culture. The key will be weather than can bring a kind of work that makes an adequate income without spoiling the rural cultural region.

  中国农村文化(考虑到国家的大小,肯定很丰富)几乎肯定无法保留所有的传统,他们的优势在于能够写下他们的文化和生活方式中令人敬畏的元素。这有助于防止这些文化很快消失。一些年轻人想要回归中国传统的乡村文化。关键就在于能不能在不破坏农村文化区域的前提下,提供收入充足的工作。

  Nancy Parker, former Retired Small Business Owner

  I doubt it will disappear, but it will change. Look at the nomads in Mongolia--the famous horseback riders. Or indigenous people in South America. The only constant is change-said by somebody whose name I don't remember.

  文化会不会消失,我不确定,但肯定会改变。看看蒙古的游牧民族—出了名的马背上的民族。或者南美洲的土著人。唯一不变的就是变化本身——我不记得是谁说的了。

  Swagato Barman Roy

  Maybe. A lot of traditional cultures are waning across the globe as it becomes more homogenised. And cities are melting pots of cultures, ethnicities where some aspects of some culture thrive, some others disappear. It may make some people happy, some people sad.

  But I hardly see that as a cause of serious concern

  也许吧。随着世界越来越同质化,全球许多传统文化正在衰败。城市是文化和种族的大熔炉,有些文化繁荣,有些文化消失。它可能使一些人快乐,一些人悲伤。

  但我并不认为这是一个值得严重关切的原因。

正在加载

精彩阅读

热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->