喝开水成哲学家?中国这些独特习惯,引发外国网友热议!

2019-12-18 14:20:00 | 来源: | 参与: 0

\

  4、Jasmine tower

  The Chinese has little worry about the negative sides of high technology. Therefore they are very positive to learn and adapt new technologies in their own lives, and enjoy it very much.

  中国人很少想到高科技的消极一面。他们非常积极地在自己的生活中学习并适应新技术,且非常乐在其中。

  The cutting edge technologies very often are not discovered by the Chinese, but the Chinese are always looking forward to be the first group for using them.

  尖端技术通常不是中国人发明的,但中国人总希望成为第一个使用尖端技术的群体。

  5、Tom McGregor

  Ever since I arrived in Beijing, China in Oct. 2010, I’ve learned a very important lesson from the Chinese that has made me a much better man. By observing, working and living with them, I’ve gotten to be more patient.Many Chinese have developed a stoic personality, with a knack for enduring the hard times without complaint or letting others know they are suffering. They just keep carrying on despite challenges that confront them on a daily basis.

  2010年10月,我来到北京,在中国经历了一个非常重要的历练。通过观察、和他们一起生活工作,我变得更有耐性了。很多中国人养成了坚韧的个性,善于忍耐艰苦的日子,从不抱怨。尽管每天都面临挑战,他们还是坚持不懈。

\

  It’s amazing to witness it in action, while the reason appears to be on account of their resilience to remain patient and silently hopeful under all circumstances.The Chinese just wait, wait and wait until something better comes along and if not they continue waiting and bear it in silence. I’m from the USA and while growing up and coming of age in my native country, I was not patient, not expected to be so and nearly everyone else I knew was impatient by nature.

  在任何情况下都能保持耐心,中国人只是一直等待,直到更好的出现,如果没有,那就继续等待,默默忍受。我来自美国,在成长过程中,我没有耐心,我认识的人也都天生没耐心。

  6、Yuri Barron

  Indeed, Chinese people are very patient. This kind of patience is even reflected in their drinking water. Almost all Chinese like boiling water very much. Whether it"s tea or white water, they are very patient to wait for the water to reach the most palatable temperature. There is no doubt that it's torture for ordinary Americans!

  确实,中国人非常有耐心,这种耐心甚至体现在他们的喝水上,中国人几乎都很喜欢滚烫的开水,不论是茶水还是白水,他们总是很有耐心的等待水到达最适口的温度,毫无疑问,对于普通的美国人而言这简直就是折磨!

  When I just arrived in China, I still kept the American habit of drinking ice water, but on a sunny afternoon, I realized the charm of Chinese boiled water. In the process of waiting for the boiled water to cool, I realized the passage of time and the peace of life!

  刚刚到达中国时,我依旧保持着美国式的喝冰水习惯,但是在一个阳光灿烂的午后,我体会到了中国开水的魅力,在等待开水变凉的过程中,我感悟到了时间的流逝和生命的宁静!

正在加载

精彩阅读

热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->