中国人的勤劳,让外国网友又敬又怕!

2019-11-25 08:49:00 | 来源: | 参与: 0

  前不久,美国劳工部发布了一份统计数据:

  中国的劳动参与率达到了惊人的76%,只有24%的人没有参与工作,而这24%的人中,包括了老人、孩子和学生。而中国光是老年人口比例就已经达到了13.32%。

  什么意思?

  也就是说在中国,几乎所有处于合法工作年龄、有工作能力的人全都在工作!

500

  毫无疑问,在统计数据面前,高值的“劳动参与率”使得世界成为了理所应当“最勤劳的国家”,而在此之上,中国式的勤劳引发了世界的广泛讨论和热议:

  1、Lance Crayon

  When I lived in Beijing, I knew the owners of a boutique commercial advertising agency. They only had a few clients, but each one was substantially large. Their most lucrative account was a home supplies company in Jiangsu Province that made laundry detergent, air freshener, liquid soap, and other household items. The agency produced the company''s commercials and then made sure that they aired on CCTV.

  我住在北京时认识了一家精品广告公司的几个老板们。他们只有几个客户,但是每一个客户都很大。他们最大的一个客户是位于江苏的一家家庭供应品公司,生产洗涤剂,空气清新剂,洗衣液和其他的家庭用品。然后他们的广告公司负责制作这家企业的广告,并确保在中央台投放。

  When the company''s CFO graduated from college, she worked as a kindergarten teacher. A few decades later, she was a multi-millionaire in charge of operations for a company that employed 40,000. Her name was Ning.

  这家江苏企业的CFO从大学毕业时,她先是当了幼儿园老师。几十年后,她已经是一个千万富翁,负责管理一家拥有4万人的公司。她的名字叫宁。

  The company''s factory offered a mid-sized amusement park for the employees. It had three roller coasters, two water slides, a wave pool, and rides for children.

  这家公司的工厂为员工提供了一个中等大小的游乐场。有三个过山车,两个水滑梯,一个波浪泳池,还要儿童们喜欢的赛车等等。

  Ning''s husband, Zhang,The couple's daily communication time will not be more than two hours, they have their own business, busy and full。Maybe in our opinion, all of this is crazy, but this is the normal in China. Their main core is around work. Families, children and couples usually give way to work!

  宁有个丈夫,叫“张”,这对夫妻俩每天的交流时间不会超过两个小时,他们有自己的事情,忙得团团转,也许在我们看来,这一切都是疯狂的,但这在中国是正常的。他们的核心是围绕工作。家庭、孩子和夫妇通常会让位于工作!

500

  2、Scott

  I have a Chinese friend named "Bai",She had a Starbucks card with $10,000 credit on it.

  我有个中国朋友名叫“白”,她有一张星巴克卡,里面有1万美元的额度。

  But unexpectedly, "Bai" is not a coffee drinker. He told me in private that she prefers "soda", but she regularly recharges her Starbucks card, all for "business talk"。

  但出乎意料的是,“白”并不是一个喝咖啡的人。他私下告诉我她更喜欢“苏打水”,但她经常给星巴克卡充值,都是为了“谈生意”。

  3、Ellen Berg

  Recently, I happened to have a shooting mission in Guangzhou. The boss of the advertising company suggested that I go to their studio to have a look - I was shocked by the scene. When I stepped into the studio, everyone didn't seem to show special emotions towards a stranger's visit. Everyone continued to do their own things, and they just nailed their jobs like precision screws!

  最近,我刚好在广州进行一个拍摄任务。该广告公司的老板建议我去他们的工作室看看——现场让我感到了震惊,当我踏入工作室的时候,大家似乎并没有对一个陌生人的来访表现出特别的情绪,所有人都继续的埋头做着自己的事情,他们就想精密的螺丝钉一样的钉在了自己的工作岗位上!

正在加载

精彩阅读

热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->