CHN强国网下载APP
犯我中华者 虽远必诛

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

2019-07-12 15:33:00 | 来源: | 参与: 0 | 作者:北美留学生日报

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

  图源:爱范儿

  还有人要碰就得碰个大的,于是碰瓷警车。这位大爷请问您被关了几天?

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

  图源:解车大咖

  不过,为了整治碰瓷这种恶劣行为,我国交管部门最新发布了《道路交通安全法》,如果能证明是行人故意造成的损失,机动车免责。所以提醒各位车主,一定要花钱买个行车记录仪啊!

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

  有句老话叫“好事不出门,坏事行千里,” 这不,事情刚刚在国内引发热议,国外媒体也开始跟进了,请看英国媒体Daily Mail今日的标题,用Crash for Cash来翻译中国的碰瓷也是很精准。

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

  图源:Daily Mail

  文中不仅详细介绍了大妈史诗级碰瓷事件的始末,还上传了42秒的完整视频,把中国大妈的神表演展示给了世界各国的读者。

“史诗级碰瓷”中国大妈上外媒头条,美国字典多了个新词Peng Ci

  图源:Daily Mail

  美国New 24/7 也对中国安徽芜湖的这位碰瓷大妈做了报道,还让美国观众学会了一个新的中国词“Peng Ci。”

正在加载

精彩阅读

热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->